The river called "Meuse" owns many secondary channels. We can find a large diversity of species in these wetlands which participate as well to the good carrying out of the biological cycle of two fish species belonging to the french red list of IUCN, pike and mud loach species.The secondary channel of Charny-sur-Meuse is considered as damaged. The cow stamping, the connection level with the Meuse river and superficial flowing coming from quarries explain the damage.In 2017, the Meuse Federation of Fishing and Protection of the Aquatic Environment did a study by telemetry about pike and a fish inventory in the secondary channel which enable today to create a project in order to restore and improve its functioning for two species.Some digging works, future plannings which will be achieved in the quarry and a change of agricultural practice in the meadow will permit to achieve these objectives. Thanks to this project, the impact of GSM company about secondary channel functioning will have a positive evolution. The company which represented a disturbing element for the environment (by the presence of superficial flowing between the quarry and the wetland) will become an incentive factor for restoration and protection of works.

 

Conclusion

A video of the works as a conclusion. - Une vidéo des travaux en guise de conclusion.

Read more
18Sep

A questionnaire for GSM employees - Un questionnaire pour les salariés de GSM

The Charny-sur-Meuse quarry employees responded to a questionnaire, created by Sébastien CORMONT, to assess their understanding of the project. - Les salariés de la carrière de Charny-sur-Meuse ont répondu à un questionnaire, créé par Sébastien CORMONT, afin d’évaluer leur compréhension du projet réalisé.

Read more
14Sep

First post-work photographic monitoring - Premier suivi photographique post-travaux

On the 10th of September, a first post-works photographic monitoring was carried out on the supports planned for this operation. - Le 10 septembre un premier suivi photographique post-travaux a été réalisé sur les supports prévus pour cette opération.

Read more
13Sep

Reception of works - Réception de chantier

Yesterday, 13 people representing 11 partners participated in the reception of works. - Hier, 13 personnes représentant 11 partenaires ont participé à la réception des travaux de restauration et d’optimisation d’une annexe hydraulique à Charny-sur-Meuse.

Read more
12Sep

Installation of an information board - Installation d’un panneau d’information

Today, an information board was installed in the study site to inform and educate walkers about the operation that has been carried out. - Aujourd’hui, un panneau d’information a été installé sur le site d’étude dans le but d’informer et de sensibiliser les promeneurs sur l’opération qui a été réalisée.

Read more
10Sep

Educational work - Chantier pédagogique

This morning 12 students in training of vocational high school diploma (Bac Pro) “Management of Natural Environments and Wildlife” (GMNF) participated in an educational work on the study site. This operation was supervised by Sébastien CORMONT, project manager, and by Étienne BOUS and Michel RICHARD, two teachers of the MFR of Damvillers. - Ce matin 12 élèves de terminale Bac Pro Gestion des Milieux Naturels et de la Faune Sauvage (GMNF) ont participé à un chantier pédagogique sur le site d’...

Read more
06Sep

Post work monitoring program - Programme du suivi post travaux

Yesterday, Sébastien CORMONT met the teachers of the MFR of Damvillers to finalize the post-work monitoring program that will be established on the study site. - Hier, Sébastien CORMONT a rencontré les formateurs de la MFR de Damvillers pour finaliser le programme de suivi post travaux qui sera mis en œuvre sur le site d’étude.

Read more
31Aug

Spontaneous development of the vegetation. - Développement spontanée de la végétation.

One month after the earthworks, nature reclaim its rights. Vegetation begins to grow on the bare soil and to change on the livestock trample protected area. - Un mois après la réalisation des travaux de terrassement, la nature reprend ses droits. La végétation commence à se développer sur la terre mise à nu et à évoluer sur les zones protégées du piétinement du bétail.

Read more
29Aug

The works seen from the sky. - Les travaux vus du ciel.

Drone shot some photos on 26 July. - Quelques photos ont été faites avec un drone le 26 juillet 2018.

Read more
21Aug

Three pages in the local newspaper! - Trois pages dans le journal local !

Last Friday our project made the “Est Républicain” newspaper headlines in the local publishing. - Vendredi dernier notre projet a fait la une de l’édition locale de l’Est Républicain.

Read more
02Aug

Topsoil for the quarry! - De la terre pour la carrière !

In accordance with the prefectural decree of September 28th, 2017, the topsoil extracted from the study site was exported in a quarry that has been used by GSM Company. - Conformément à l’arrêté préfectoral du 29/09/2018, la terre extraite du site d’étude a été déposée dans une des carrières exploitées par l’entreprise GSM ces dernières années.

Read more
31Jul

Travaux : troisième et dernier jour

“Hydrotech élagage” with its two subcontractors, “Maire SARL” in Senon and “Patrice HENRY” in Bellville-sur-Meuse, specialized in earthworks finished the main work of the project. - L’entreprise « Hydrotech élagage », spécialisée dans les travaux d’entretien et de restauration écologiques, et ses deux sous-traitants locaux, « Maire SARL » de Senon et « Patrice HENRY » de Belleville-sur-Meuse, spécialisés dans les travaux de terrassement ont terminé les travaux de gros œuvre.

Read more
27Jul

Works: second day - Travaux : deuxième jour

Today, the earthworks continued. - Aujourd’hui, les travaux de terrassement se sont poursuivis.

Read more
25Jul

Works: first day - Travaux : premier jour

Yesterday, the earthworks began. - Les travaux de terrassement ont commencé hier.

Read more
25Jul

Works kick-off meeting - Réunion de démarrage des travaux

This afternoon, some partners of the project participated at the works kick-off meeting. - Cet après-midi, plusieurs partenaires du projet étaient présents pour assister à la réunion de démarrage des travaux.

Read more
23Jul

Stacking - Piquetage

This morning, a stacking operation was realized on the study site. - Ce matin une opération de piquetage a été réalisée sur le site d’étude.

Read more
23Jul

Some topographic measurements - Quelques relevés topographiques

Sébastien CORMONT, project manager, and Hervé SALVÉ, manager of the Federation, realized some topographic measurements before starting works. - Sébastien CORMONT, responsable du projet, et Hervé SALVÉ, directeur de la Fédération, ont réalisé quelques relevés topographiques avant le démarrage des travaux.

Read more
20Jul

Visit of the international jury - Visite du jury international

Today, Stéphane RIVIÈRE, international member of the Quarry Life Award jury, accompanied with Valérie CAUCHI (French Quarry Life Award coordinator), Marine GAUDUCHEAU (GSM environment coordinator), Elodie RUSSIER-DECOSTER (UICN France project officer) and Romain SIRJEAN (Land and environment Manager Expert) participated in a project presentation by Sébastien CORMONT (project manager) who was accompanied by Hervé SALVÉ (manager of the Federation). - Aujourd’hui, Stéphane RIVIÈRE, membre du jury...

Read more
17Jul

Works will start very soon - Bientôt les travaux

“Hydrotech élagage” company was recruited to realize the works which will begin from July 23rd - L’entreprise « Hydrotech élagage » a été recrutée pour réaliser les travaux qui commenceront à partir du 23 juillet

Read more
12Jul

A project presentation for the GSM employees - Présentation du projet aux salariés de GSM

This morning, Sébastien CORMONT, Meuse federation of fishing and protection of the aquatic environment project manager, met employees of the GSM Company for a project presentation. - Ce matin, Sébastien CORMONT, référent du projet à la Fédération de la Meuse pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique, a rencontré les salariés de l’entreprise GSM pour une présentation d’une heure du projet.

Read more
26Jun

Des brochets et des loches d’étang !

La semaine dernière nous avons réalisé un inventaire piscicole dans l’annexe hydraulique de Charny-sur-Meuse. Les deux espèces cibles du projet, inscrites sur la liste rouge de l’UICN, ont été inventoriées dans la zone humide déconnectée du fleuve.

Read more
21Jun

Pikes and mud loaches!

Last week we did a fish inventory in the secondary channel of Charny-sur-Meuse. The two target species of our project, classed by the IUCN red list, were inventoried.

Read more
21Jun

Students of the MFR visited the study site - Les élèves de la MFR ont visité le site d’étude.

Students of “Maison Familiale Rurale” (MFR) of Damvillers will participate in the future work. They will realize educational works. Last Wednesday, they discovered the study site and the project. - Les élèves de la Maison Familiale Rurale (MFR) de Damvillers participeront aux travaux sous forme de chantiers pédagogiques. Mercredi dernier, ils ont découvert le site d’étude et le projet.

Read more
15Jun

Local authorities invest in the project- Des collectivités territoriales investissent dans le projet

The Meuse federation of fishing and protection of the aquatic environment found four financial partners. Several local authorities of Meuse will support the project. - La Fédération de la Meuse pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique a trouvé quatre partenaires financiers pour boucler le plan de financement du projet. Plusieurs collectivités locales du département soutiennent le projet.

Read more
04Jun

A new documentary of secondary channel restoration - Sortie d’un documentaire sur la restauration de

Discover in the documentary “Sur les traces du brochet en vallée de Meuse” some views of the secondary channel of Charny-sur-Meuse witch will be restore this year. - Découvrez dans le documentaire « Sur les traces du brochet en vallée de Meuse » quelques images de l’annexe hydraulique de Charny-sur-Meuse qui sera restaurée cette année.

Read more
03May

Administrative authorization obtained - Autorisation de travaux obtenue

Our project must respect the French laws on Environment and Water. On Wednesday, April 18th, 2018, the French administration (Department directorate of territory of Meuse) gave it agreement for our project realization. - Notre projet est sujet à la réglementation sur la loi sur l’eau. Le 18 avril 2018, la DDT de la Meuse a donné son accord pour la réalisation des travaux.

Read more
25Apr

Some facts about the pike’s reproduction

This is the end of the reproduction of pike in the Meuse’s valley. Here is some data from our study of tracking pike by remote sensing, with a focus on the hydrological extend concerned by our project.

Read more
18Apr

Des informations sur la reproduction du brochet

Nous arrivons à la fin de la période de reproduction du brochet en vallée de Meuse. Voici quelques éléments observés lors de notre suivi par télédétection, avec un focus sur l’annexe hydraulique concernée par notre projet.

Read more
18Apr

Our project in the local newspaper - Notre projet dans le journal local

On April, the 6th 2018, the “Est Républicain” newspaper published an article on the project of Charny-sur-Meuse involved in the competition of the Quarry Life Award. - Vendredi 6 avril, l’Est Républicain a publié un article sur le projet de Charny-sur-Meuse participant au concours du Quarry Life Award.

Read more
09Apr

A beneficial project for many species - Un projet bénéfique pour beaucoup d’espèces

Following to the first meeting on February, the 6th 2018, the Meuse Federation of fishing and protection of the aquatic environment has requested the Meuse CPIE to know the point of view of naturalists about our project. - Suite au comité de pilotage du 6 février 2018, la Fédération de Pêche de la Meuse a sollicité le CPIE de la Meuse pour connaître l’avis de naturalistes sur notre projet.

Read more
05Mar

Un premier comité de pilotage enrichissant

Mardi 6 février a eu lieu le premier comité de pilotage de notre projet. Les échanges constructifs entre les différents partenaires vont permettre à la Fédération de Pêche de la Meuse de faire avancer rapidement le projet.

Read more
13Feb

A first successful meeting

On Tuesday, February 6th took place the first meeting of our project. The constructive dialogues between the various partners will allow the Meuse federation of fishing and protection of the aquatic environment to advance quickly.

Read more
13Feb

Next week, first meeting - Premier comité de pilotage la semaine prochaine

Some news about our project of restoration and optimization of a secondary channel at Charny-sur-Meuse... La première grande étape de notre projet de restauration et d’optimisation de la fonctionnalité d’une annexe hydraulique à Charny-sur-Meuse va débuter ...

Read more
02Feb